译本对比分析,译本比较分析

由:admin 发布于:2024-06-26 分类:体育资讯 阅读:20 评论:0

李丹.《钢铁是怎样炼成的》三个中译本的评析

《钢铁是怎样炼成的》的中译本,也同样受到我国读者的热烈欢迎。这部书最早由梅益同志据英译本译出,1942年由上海新知书店出版。半个多世纪以来,一代又一代的青年受到它的教育和鼓舞。保尔·柯察金同我国的刘胡兰、董存瑞、黄继光、雷锋、焦裕禄等英雄一样,受到青年的普遍崇敬和爱戴。他的名言:人最宝贵的是生命。

风雪漫天飞舞,隆隆的炮声震撼着那些破旧的小屋,市民们蜷缩... [浏览全文]插图 书 评译本前言 《钢铁是怎样炼成的》是苏联著名作家尼古拉.?W斯特洛夫斯基(1904—1936)的代表作。奥斯特洛夫斯基出生于乌克兰的一个工人家庭。

钢铁是怎样炼成的》导读 一《钢铁是怎样炼成的》 尼古拉.奥斯特洛夫斯基(1904_1936),苏联著名的布尔什维克作家,自他的小说《钢铁是怎样炼成的》问世以来,他就同书中的保尔.柯察金一道,成了世界上千万千万有志青年的朋友和楷模。

最蓝的眼睛有几个译本

最蓝的眼睛有两个译本。本文以前景化理论为框架,对比分析《最蓝的眼睛》两个中文译本(陈苏东版和杨向荣版),试图探讨前景化的汉译策略。

她迄今问世的长篇小说除《最蓝的眼睛》外共有六部:《秀拉》(Sula,1973),塑造了一个个性鲜明、充满叛逆精神的黑人女性秀拉的悲剧形象,提出种族、性别和阶级压迫下黑人妇女的出路问题。

相关阅读

评论

精彩评论
二维码